TRAPPOLO Sim, até para si.
DON MARZIO Oh, que bom, assim poupo os 15 soldos da ceia.
LEANDER Este come por 15 soldos, isso são €22,42, quatro contos e quinhentos. Não está mal. E agora tu, minha menina, alguma vez o rapaz louro te possuiu?
LISAURA Onde pensas chegar, senhor conde? Ele é tão fiel quanto eu e eu quanto ele.
LEANDER Isso é alguma resposta de jeito? Diz lá, não te faças de esquisita.
LISAURA Não me agarres com tanta força, isso não se faz.
LEANDER Eu é que decido que se faz ou não se faz.
LISAURA Nem sempre, meu amigo, nem sempre, e agora largai-me.
LEANDER Que linguagem tão hostil, estranho o teu tom de voz.
LISAURA Pois, mas é conhecendo coisas novas que se continua jovem.
LEANDER Eu chamaria a isto insubordinação, e não outra coisa.
LISAURA Chamai-lhe o que quiserdes e dai-vos por satisfeito.
LEANDER Nem pensar. Eu nunca poderia gostar de modos novos e pouco agradáveis numa mulher.
LISAURA Uma pessoa não é apenas uma coisa, é composta de muitas coisas.
LEANDER Uma pessoa, sim, mas uma mulher não é uma pessoa.
LISAURA Está bem. Está cá um primo meu de visita, Ferrante, vem de Milão e passou por cá.
LEANDER Ai sim, um primo, de visita, e de Milão, ainda por cima. Muito bem.
LISAURA Está hospedado em minha casa, por alguns dias, mas não se incomoda contigo.
LEANDER Já chegámos a este ponto, de me enganares assim às claras e nas minhas barbas?
LISAURA Um primo é um primo.
LEANDER E é homem.
LISAURA Quando o vires vais mudar de opinião. Aí vem ele.
PLACIDA É este o conde?
LISAURA É ele, em carne e osso.
PLACIDA É mesmo belo, o conde, e viril. Também me agradaria, com certeza.
LEANDER O senhor é o primo aqui da Lisaura, minha noiva, e acaba de chegar de Milão?
PLACIDA Eu diria prima, mas no registo civil ficou decidido que seria primo.
Rainer Werner Fassbinder, O Café [a partir de Goldoni], II acto, trad. Cláudia Fischer
Sem comentários:
Enviar um comentário